陳以新 I-Hsin Chen


姓  名:陳以新
發表題目:The Historical Development of Jiao in Chinese and Its Impact on the Concept of ‘Religion’ in English Scholarship
最高學歷:英國曼徹斯特大學 (The University of Manchester) 藝術、語言與文化學系翻譯與跨文化研究博士
研究領域:翻譯研究 Translation studies; 中國研究 Chinese studies; 宗教研究 Religious studies
 
學術代表著作:
1.Connecting Protestantism to Ruism: Religion, Dialogism and Intertextuality in James Legge’s Translation of the Lunyu(博士論文 PhD thesis submitted to The University of Manchester, UK in July 2014)。
2.China and the Writings of Daniel Defoe, George Anson, and Thomas Percy in the Eighteenth Century(碩士論文 MA dissertation submitted to The University of York, UK in September 2009)。
3.《離散與混雜》(Chinese Translation of Virinder S. Kalra, Raminder Kaur and John Hutnyk, Diaspora and Hybridity, London: Sage),
新北市:韋伯文化國際出版有限公司。20081月。