2015年1月2日(週五 Friday)
| ||
09:30-10:00
|
報 到Registration
| |
10:00-10:10
開幕式
Opening Ceremony
|
開幕辭 Opening Remarks
Dr.
Siao-chen Hu 胡曉真
Director, Institute of Chinese Literature and Philosophy, Academia
Sinica
Dr. William
Schroeder 許志偉
Representative of the British Inter-university China Centre
| |
10:10-12:00
第一場
Session 1
|
Chair/discussant,
Sher-shiueh Li 李奭學
中央研究院中國文哲研究所研究員
Research Fellow,
Institute of Chinese Literature and Philosophy, Academia Sinica
| |
發表人
Speakers
|
James St. André 沈安德(香港中文大學翻譯系副教授 Associate Professor, Department of Translation, Chinese University of
Hong Kong)
Consequences
of the conflation of 孝 and filial
piety in English
| |
Chiung-yun Liu劉瓊云(中央研究院中國文哲研究所助研究員 Assistant Research Fellow, Institute of Chinese Literature and
Philosophy, Academia Sinica)
Storytelling as Translation: Cultivating
“Loyalty”(忠)in
Late Ming Popular Miscellanies (tongsu
leishu)
| ||
Dong-Feng Xu徐東風 (美國芝加哥大學東亞語言與文明系講師 Lecturer in East Asian Languages and
Civilizations, University of Chicago)
You: Confucian Concept of Friendship and Late-Ming Interreligious Hospitality
| ||
12:00-13:30
|
午 餐Lunch Break
| |
13:30-15:20
第二場
Session 2
|
Chair/discussant, James
St. André 沈安德
香港中文大學翻譯系副教授
Associate Professor,
Department of Translation, Chinese University of Hong Kong
| |
發表人
Speakers
|
Edward McDonald馬愛德 (澳洲雪梨大學語言學系名譽研究員、中國研究中心名譽會員 Honorary Research Fellow, Department of Linguistics; Honorary Member, China
Studies Centre, University of Sydney)
The “Ideograph” and the 漢字 Hànzì
: A Cross-cultural Concept with Two Mutually Invisible Faces
| |
William Schroeder 許志偉(英國曼徹斯特大學藝術、語言與文化學系中國研究講師 Lecturer in Chinese Studies, School of Arts,
Languages and Cultures, The University of Manchester)
The Semblance of Guanxi關係:What
Queer “Formal Marriages” Tell Us about Translation
| ||
Hsiang-yin Chen陳相因(中央研究院中國文哲研究所副研究員 Associate Research Fellow, Institute of Chinese
Literature and Philosophy, Academia Sinica)
嬲嫐、愛情與早期共產革命:柯倫泰的「新婦女」在蘇聯的傳播與轉型
| ||
15:20-15:40
|
茶 敘Tea Break
| |
15:40-17:10
第三場
Session 3
|
Chair/discussant, William Schroeder 許志偉
英國曼徹斯特大學藝術、語言與文化學系中國研究講師
Lecturer in Chinese Studies, School of Arts,
Languages and Cultures, The University of Manchester
| |
發表人
Speakers
|
Ko-wu Huang黃克武(中央研究院近代史研究所研究員兼所長 Research Fellow and Director, Institute of Modern History, Academia
Sinica)
中國近代的「迷信」:觀念起源與學科建立
| |
I-Hsin Chen陳以新(英國曼徹斯特大學藝術、語言與文化學系翻譯與跨文化研究博士 PhD in
Translation and Intercultural Studies, School of Arts, Languages and
Cultures, The University of Manchester)
The Historical Development of Jiao 教 in Chinese and Its Impact on the Concept of ‘Religion’
in English Scholarship
|
2015年1月3日(週六 Saturday)
| ||
10:10-10:30
|
報 到Registration
| |
10:30-12:00
第四場
Session 4
|
Chair/discussant, Huang, Ko-wu黃克武
中央研究院近代史研究所研究員兼所長
Research Fellow and
Director, Institute of Modern History, Academia Sinica
| |
發表人
Speakers
|
Wong,
Wang-Chi,Lawrence王宏志(香港中文大學翻譯系人文學科講座教授 Chair Professor of Humanities, Department of Translation, The Chinese
University of Hong Kong )
「欺負遠人」:鴉片戰爭前在華英人對「夷」的理解
| |
Wen-Huei Cheng鄭文惠(國立政治大學中國文學系教授 Professor, Department of Chinese Literature, National Chengchi
University)
從「概念」到「概念群」──《新民叢報》中「國家」觀念的形塑
| ||
12:00-13:30
|
午 餐Lunch Break
| |
13:30-15:20
第五場
Session 5
|
Chair/discussant, Wong, Wang-Chi,Lawrence 王宏志
香港中文大學翻譯系人文學科講座教授
Chair
Professor of Humanities, Department of Translation,
The Chinese University
of Hong Kong
| |
發表人
Speakers
|
Sher-shiueh Li李奭學(中央研究院中國文哲研究所研究員 Research
Fellow, Institute of Chinese Literature and Philosophy, Academia Sinica)
明清基督徒與中國「文學」的現代化
| |
Chu-Ching Tsai 蔡祝青(國立臺灣大學中國文學系助理教授 Assistant Professor, Department
of Chinese Literature, National Taiwan University)
文學觀念的現代化進程:以近現代報刊的語用實例為中心
| ||
Shuo-Win Chen陳碩文(國立中興大學中國文學系助理教授 Assistant Professor, Department
of Chinese Literature, National Chung-Hsing University)
「文藝」如何復興:「文藝」的一種現代化歷程
| ||
15:20-15:40
|
茶 敘Tea Break
| |
15:40-17:30
第六場
Session 6
|
Chair/discussant, James St. André 沈安德
香港中文大學翻譯系副教授
Associate Professor, Department of Translation,
Chinese University of Hong Kong
| |
發表人
Speakers
|
Wei-fen Chen陳瑋芬(中央研究院中國文哲研究所副研究員 Associate Research Fellow, Institute of Chinese
Literature and Philosophy, Academia Sinica)
概念與風土──試論日本近代的「文化」「文明」論
| |
Magnus
Fiskesjö馬思中(美國康乃爾大學人類學系副教授、上海紐約大學人類學客座副教授 (2014-2015) Associate
professor, Department of Anthropology, Cornell University. Visiting Associate
Professor of Anthropology, NYU-Shanghai)
The ‘wen’
and the ‘wu’ of ‘wenwu’ (「文物」之「文」與「物」)
| ||
Lucas Klein柯夏智(香港大學中文學院助理教授 Assistant Professor, School of Chinese , The University of Hong Kong)
The Best Words in Their Best Order?
Translation and the Idea of Poetry in Modern China
| ||
17:30-17:50
閉幕式
Closing Ceremony
|
閉幕辭 Closing Remarks
Dr. William
Schroeder 許志偉
Representative
of the British Inter-university China Centre
Dr.
Sher-shiueh Li 李奭學
Coordinator of the Conference
Research Fellow, Institute of Chinese Literature and Philosophy,
Academia Sinica
|